欢迎访问ROR体育中国历史网!

公共服务领域英文译写(中英文对照)

时间:2021-11-27 00:00作者:ROR体育首页

本文摘要:“麻婆豆腐”被翻译成“Tofu made by woman with freckles (一脸雀斑女人做的豆腐)”; “伉俪肺片”更是译得血腥—— “Husband and wife's lung slice (丈夫和妻子的肺片)”;另有“小心滑倒”被翻译成“carefully slip(小心地滑)”…… 我们自己看着这些神翻译都啼笑皆非,算一算歪果友人的心理阴影面积……我们先就先扒一扒那些年迫害我们的神翻译!(BTW,为什么是“那些年”?

ROR体育

“麻婆豆腐”被翻译成“Tofu made by woman with freckles (一脸雀斑女人做的豆腐)”; “伉俪肺片”更是译得血腥—— “Husband and wife's lung slice (丈夫和妻子的肺片)”;另有“小心滑倒”被翻译成“carefully slip(小心地滑)”…… 我们自己看着这些神翻译都啼笑皆非,算一算歪果友人的心理阴影面积……我们先就先扒一扒那些年迫害我们的神翻译!(BTW,为什么是“那些年”?谜底后面揭晓~~)有这种逐字逐字翻译的......"XIAN PEOPLE",是个什么鬼?宝宝见的世面少......大神,“一米线”这里的“米”能吃么?“你好,请问这条路是去白宫的么?我找川普有点事......”网友的脑洞......一个宇宙都填不满!嫦娥,似不似就是“Lady of the Moon”?不文明的,咱就不说了哈.........对于这些不走心,也不走肾的神翻译留给我们的阴影,英语君只能说:永别啦~麻麻以后再也不用担忧我闹笑话啦…… 因为就在前几日,国家质检总局(AQSIQ)、国家尺度委(SAC)团结公布《公共服务领域英文译写规范》系列国家尺度,为公共领域英文译写提供了规范、准确、权威的参照,适用于全国规模。下面我们就直接po图~~ (英语君已经收藏了,以后遇见这种词就自己查哈)有关奇速英语思维导图记单词、24个故事串记3500词汇、英语快速阅读、英语学习方法、英语资料领取等详细详情及自主招生问题,接待私信老师。

ROR体育

ROR体育


本文关键词:ROR体育首页,公共服务,领域,英文,译写,中英文,对照,“

本文来源:ROR体育-www.thelebres.com